jueves, 2 de diciembre de 2010

Acciones contra la intervencion militar en el Aguan

FNRP Valle del Aguan
Correo electrónico Imprimir PDF
El frente departamental de resistencia popular en el valle de aguan,considerando la embestida militar,impregnada de acciones oligarquicas contra los movimientos campesinos del valle,ante el proceso de militarizacion,asesinato de campesinos,la iniciativa de intervenir militarmente a los grupos campesinos,ante las órdenes de desalojo y la pretención de cumplirlas,ante la iniciativa de destruír el Sitraina y eliminar la regional del INA en el aguán,reunidos con los frentes municipales y organizaciones campesinas hemos determinado iniciar un proceso de RESISTENCIA POPULAR MARTIRES DEL AGUAN,por lo que hacemos el llamado a la solidaridad tanto nacional como internacional para defender la lucha y las conquistas de nuestros hermanos campesinos y campesinas.
Las jornadas de lucha iniciaran este jueves 2 de diciembre,con acciones de presión permanentes por la desmilitarización de la zona,porque el gobierno resuelva el conflicto agrario favorablemente hacia el campesinado,por la desmilitarización del INAy el castigo para los asesinos de los campesinos del MUCA y del MCA.
Hacemos el llamado a periodistas nacionales e internacionales,a organismos de derechos humanos nacionales e internacionales para que participen en la instalacion del observatorio internacional de derechos humanos que con caracter permanente estableceremos en el aguan a partir del 6 de diciembre 2010.para mayor infiormacion comunicarse al 95779333 o a cncnoticia@yahoo.es Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla del frnp en colón,honduras,centroamérica para ponerles en contacto con la comision departamental de derechos humanos .
Las acciones pretenden detener nuevos derramamientos de sangre en el marco del conflicto agrario,mismo que sin importar los costos terratenientes y militares tienen planificado en los proximos días realizar en esta zona.
Desde ya responsabilizamos a pepe lobo,a las fuerzas armadas,a la policía nacional preventiva,a los guardias que tienen como sicarios miguel facusse,reinaldo canales,rené morales,oscar nájera y otros terratenientes inmiscuidos en el copnflicto de tierras,por lo que le pueda acontecer a los campesinos,sindicalistas o cualquier dirigente del frente nacional de resistencia popular del aguan.
Nos humillan,pisotean nuestros derechos de libre locomoción,nos enchachachan y nos golpean por el mínimo motivo,asesinan a los campesinos,nos atemorizan con armas de grueso calibre,tanquetas,elicopteros,nos imponen un clima de guerra y de terror,nos calumnian permanentemente,no nos podemos sentar a vivir como esclavos y no nos dejan otro camino que es el de defender la vida,nuestras conquistasy derechos cueste lo que cueste.
En el aguan arrancamos con la construcción del poder popular,pero también la oligarquía en el aguán pretende iniciar la destruccion del movimiento popular,nos corresponde como verdaderos hijos de morazán, defenderlo.
Denunciamos que la secretaría de seguridad anunció que los operativos de desalojo para los grupos campesinos iniciarán el 3 de diciembre del año en curso en todo el valle aguán.
VAMOS POR LA DESMILITARIZACION EN EL AGUAN.
CONTRA LA INTERVENCION MILITAR EN LOS GRUPOS CAMPESINOS.
CONTRA LA MILITARIZACION DEL INA.
Por nuestros compañeros caídos juramos vencer.
   RESISTIMOS Y VENCEREMOS.
Colon 1 de diciembre 2010.
 FRENTE NACIONAL DE RESISTENCIA POPULAR EN EL AGUAN.

Oficiales de las FF.AA. opuestos al golpe de Estado envían carta al pueblo hondureño y al Presidente Lobo

image
Miembros de alto rango de las Fuerzas Armadas (FF. AA.) han acudido a EL LIBERTADOR para ofrecer una radiografía de la corrupción al interior del cuerpo castrense, y para denunciar hechos hasta ahora ignorados por la ciudadanía nacional y extranjera de los oficiales que participaron en el golpe de Estado contra el Presidente Zelaya. (En la gráfica, parte de la Junta de Comandantes que ejecutó el golpe de Estado, traicionó y masacró al pueblo hondureño opuesto al crimen constitucional).
Los oficiales, que mostraron documentación que los acredita como tales, pidieron la omisión del nombre por razones obvias, hablaron en nombre de oficiales superiores, de subalternos y suboficiales solicitan al Presidente Lobo que no vaya a nombrar en las altas esferas de las FF.AA. a oficiales que participaron en el golpe de Estado, volvieron enemiga del pueblo a la institución armada y la han vuelto un nido de corruptos y traidores en contubernio con súper-empresarios y las cúpulas de los partidos tradicionales.
PRONUNCIAMIENTO
(Carta Pública)
Nosotros un grupo de oficiales superiores y subalternos en situación de activo en las Fuerzas Armadas de Honduras con principios demócratas y concientes de que nuestra Institución desde hace tiempo atrás nuestros jefes se han olvidado de los intereses institucionales cambiándolos por acomodamientos personales y vendiéndose al mejor postor, como ser grupos o gremios políticos y económicos que tanto daño le han hecho al país en general y a la Institución en particular, mancillando nuestra trilogía como ser la lealtad, el honor y el sacrificio; se han dejado manipular por los políticos de turno que están llevando a las Fuerzas Armadas por el despeñadero debido a que algunos jefes Militares sin principios, sin carácter, sin profesionalismo, sin capacidad, sin decencia, sin honorabilidad, sin capacidad de discernimiento se han prestado al juego de grupos económicos-empresariales que han influido para llevarlos a altos cargos. En otros ejércitos del mundo deberían estar de baja deshonrosa desde hace años o presos por faltar al decoro militar como es el caso del General Vásquez Velásquez que estuvo preso en 1993 junto con el Coronel Leva Cabrera y Leiva Puerto; por liderar una banda de roba carros cuando tenían el grado de mayor y aun así en nuestras Fuerzas Armadas llegó hacer el máximo Jefe, en otros tiempos hubiese estado preso hasta nuestros días. Pero los tentáculos del crimen organizado que ha corrompido nuestro sistema, lo llevaron a ser el Jefe del Estado Mayor Conjunto y grupos políticos que se prestaron para hacerlo estar cinco años en el mando; los políticos que lo mantuvieron allí, se dieron cuenta tarde de la clase de persona que era, cuando los traicionó, traicionó al Presidente Mel Zelaya cambiando de lado por unos cuantos millones que le dieron los empresarios a él y a la junta de Comandantes (Gral. Cervantes, Gral. Prince, Gral. Padgeth, Gral. Cuellar, Contra-Almirante Rodríguez) y todavía este año que se fue a retiro, pero dejó sus cuadros para que le tuvieran tapada la olla de inmundicia que tenia en las Fuerzas Armadas dejó sus títeres como el General Cuellar que nunca de Oficial Subalterno conoció un puesto fronterizo y comando con los últimos lugares, pero eran y son sus incondicionales a tal grado que todavía da órdenes y le obedecen porque le deben muchos favores, los millones los repartió entre sus allegados.
Sr. Presidente de la Republica y Pueblo Hondureño en general en estos momentos que esta por elegirse el alto mando Militar le solicitamos con toda subordinación y respeto que tenga sabiduría para la selección que se está esperando, tengan en cuenta que dentro de las F.F.A.A. hubieron y hay muchos Oficiales Superiores y Subalternos que no estuvieron de acuerdo con el golpe de Estado Militar del año pasado, eso dañó, deterioró la buena imagen que teníamos ante nuestro pueblo. Antes lucíamos nuestro uniforme en cualquier lado y la gente nos miraba con respeto, eso era genérico, ahora unos pocos y ricachones nos adulan, otros muchos y pobres nos gritan golpistas y nos desprecian gracias a un grupo de Jefes acomodados que en vez de renunciar a sus cargos se prestaron para esa aventura que tanto daño le ha hecho al país Internacionalmente y a las Fuerzas Armadas en el contexto nacional.
Sr, Presidente esos cuadros Ud. los tiene muy cerca sea muy cauteloso. De cerca tiene al Gral. Osorio Canales (actual Jefe del Estado Mayor Presidencial) quien fue el que junto al General Espinoza Urquiza (actual Comandante General del Ejercito y patrocinado por la ANDI) llevaron a Oficiales y Tropas inocentes sólo recibiendo ordenes de ellos para tomarse la Casa Presidencial, y su premio fue ascenderlos a Generales (por fortuna no hubieron muertos entre los mismos hermanos militares).
También esta muy cerca el General Hernández Castro (actual Jefe de Personal del Estado Mayor Conjunto) quien fue él que llegó a la residencia del ex presidente Zelaya (encapuchado) a capturarlo de manera ilegitima y lo trató como vil delincuente al esposarlo y sacarlo a empujones del dormitorio donde descansaba el Presidente Zelaya), antes de las 06:00 horas, luego lo llevo a la base aérea y lo entregó al general Prince., posteriormente lo montaron al West Wind para sacarlo del país, ignorando el marco legal y prestándose al juego de la corte de Justicia que había emitido una orden de captura al Conorel Hepburn Bueso que ni cuenta se daba de dicho acto, sólo usaron su nombre (no comprendemos porque él no se pronuncia al respecto); el premio para el General Hernández Castro fue el ascenso a General, lo mismo sucede con el General Fúnez Castellón (Jefe de Operaciones, Organización y Manejo de Crisis del Estado Mayor Conjunto, internamente se le llama C3) quien se encargó de perseguir y echarles carrera del país a los otros funcionarios allegados al Sr. Expresidente Zelaya, Todos los tiene cerca el Presidente Lobo.
Pueblo en general, así se ganan los ascensos a General ahora en nuestras Fuerzas Armadas, los meritos pasaron al olvido y sólo son exigentes con los ascensos para Oficiales Subalternos subalternos. No hay que esforzarse mucho para sacar primeros lugares porque con el actual mando en los comandos de brigadas y batallones ponen a los últimos lugares, a los mas aduladores, éstos últimos son más manipulables, maldito mal que nos dejó el General Vásquez Velásquez en la Institución. Esto que ha hecho con nuestra institución si se le puede llamar “MISIÓN CUMPLIDA MI GENERAL VASQUEZ”, y esperamos que ud Señor Presidente Lobo no continúe con la politización de las Fuerzas Armadas, apóyese en nuevas generaciones como lo han hecho en países vecinos, pero las generaciones antes mencionadas están carcomidas, restablezcamos el profesionalismo, volvamos a hacer soldados en el tiempo de servicio establecido para preparar tropas capaces para defender la soberanía y territorio nacional paremos ya de que los soldados anden de guarda espaldas de policías patrullando calles y oficiales subalternos cargándoles el maletín a políticos y funcionarios del estado, preparémonos para nuestra misión principal que nos manda la constitución por todo lo anterior es que no tenemos capacidad para cuidar una simple avioneta en una base aérea porque como Fuerzas Armadas estamos dedicados a otras cosas, por la ineficacia del mando.
Por último, hemos llegado a lo ridículo que el actual Comandante del Ejército en forma abierta y descarada anda haciendo proselitismo y cabildeos con súper-empresarios (estos empresarios son los que financiaron el golpe de Estado contra el Presidente Zelaya y son los que juegan con usted Presidente Lobo), y con las cúpulas de los partidos tradicionales para que ud Presidente lo nombre como Jefe del Estado Mayor Conjunto; eso ya basta, Señor no se deje sorprender. Apelamos a usted como Comandante General de nuestras FF. AA. y al pueblo hondureño que es el SOBERANO que lo eligió a Usted para tomar sabias decisiones a favor de Honduras y por ende de las FF. AA.
No damos la cara por razones obvias, ese tipo de personas que se mencionan en este documento son capaces de hacer daño para lograr sus propósitos y tenemos responsabilidades familiares.
Según la doctrina militar no estamos en condiciones que existan tantos Generales por la cantidad de efectivos que tenemos en las F.F.A.A. y no digamos por la capacidad que tendría el I.P.M. para cubrir jubilaciones. Esta situación pondrá al IPM en un riesgo financiero.

Fuente: ellibertador.hn

Foro - debate: La militarización de América Latina, una estrategia imperialista

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs601.ash2/155328_1676198434540_1524859882_31624426_3853043_n.jpg

Dictatorship or Democracy? Death Threats and Repression In Honduras


Fuente: A. Pine - Capitalocracy

Wikileaks y el cártel de los medios

Wikileaks y el cártel de los medios

Pascual Serrano

El fenómeno Wikileaks ha acaparado numerosos análisis y reflexiones sobre el futuro de la información, Internet y la participación ciudadana en la difusión de las noticias. El debate se ha limitado entre quienes presentaban como un problema y una irresponsabilidad la distribución de información secreta, y quienes defendían su libre circulación y apoyaban a Wikileaks. En mi opinión se trata de una simplificación, y el modus operandi del propio Wikileaks ha demostrado que el asunto es más complejo. Una prueba de ello ha sido la forma en que ha difundido los 250.000 documentos que recogían comunicaciones de la diplomacia y la Administración central estadounidense. Quienes parecía que subvertían las formas de comunicación del siglo XXI optaron por ofrecer en exclusiva y de forma privilegiada la documentación a cinco grandes medios de comunicación mundial: The New York Times, The Guardian, Der Spiegel, Le Monde y El País. Días después de que las direcciones de estos periódicos los tuvieran en su poder, los ciudadanos seguimos sin poder acceder a los documentos en la Web de Wikileaks.
Por su parte, los cinco periódicos se organizan en un cártel -como bien ha denominado Juan Carlos Monedero- y se coordinan. Según han reconocido, “hay un acuerdo sobre la publicación simultánea de los mismos documentos de relevancia internacional y las fechas de su difusión”. Afirman que “tienen autonomía para decidir sobre la selección, valoración y publicación de las comunicaciones que afecten a sus países”, es decir a cinco países del bloque occidental, toda la información referente al resto del mundo está filtrada por ellos. “Únicamente se publicarán aquellos papeles que consideremos que no representan una amenaza para la seguridad de personas o de países”, han afirmado. En concreto El País reconoce que “ha decidido aceptar los compromisos a los que The New York Times llegue con el Departamento de Estado para evitar la difusión de determinados documentos”.
La connivencia entre Wikileaks y el cártel de los cinco es absoluta. Desde su twitter, Wikileaks ya se remitía a ellos asumiendo que su página quedaría fuera de servicio. Y lo que anuncia en la red social son enlaces a las páginas de los periódicos.
No sé si el origen de Wikileaks era limpio y honesto, lo que sí parece claro es que se está convirtiendo en un sujeto domesticado. Hasta el primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, ha afirmado que los documentos dan la razón a su gobierno en la valoración de la amenaza iraní.
No debemos descartar que, ante la pérdida de credibilidad de la información que hacen pública los gobiernos, se esté recurriendo a formas imaginativas que, bajo una aureola de espontaneidad, filantropía y mitificación de Internet, no sea más que el mismo perro con distinto collar. Que, por ahora, la única iniciativa concreta contra el fundador de Wikileaks sea algo tan peregrino como acusarle de una violación, resulta bastante pintoresco.
Pascual Serrano es periodista. Acaba de publicar el libro “ Traficantes de información. La historia oculta de los grupos de comunicación españoles". Foca. Noviembre 2010

Fuente: elperiodico.com - www.rebelion.org

FNRP acompañará informe de Plataforma de Derechos Humanos sobre conflicto en Aguán

Red Morazánica de información 
Tegucigalpa. 01 Diciembre 2010.  El Comité Ejecutivo del Frente Nacional de Resistencia Popular  (FNRP), resolvió este lunes 29 de noviembre de 2010,   reunirse con la Plataforma de Derechos Humanos (PDH), en el Aguán,  y con “voluntarios internacionales a los que invitarán”. 
La Plataforma de Derechos Humanos de Honduras levantará un informe sobre  los múltiples asesinatos de los que se responsabiliza al terrateniente Miguel Facussé,  y  por las violaciones a los derechos humanos de los campesinos en El Aguán,  región Norte de Honduras. El que podría  ser también presentado a la Corte Penal Internacional (CPI). 
Según informó el  Coordinador de FIAN,  organización que trabaja por el derecho a la alimentación, Gilberto Ríos, fuerzas rregulares "con armas prohibidas por las mismas leyes  apoyan al ejército y  la Policía en reprimir a la población y en particular  a los asentamientos campesinos".     
El conflicto agrario en El Aguán es “mucho más complejo y trasciende las fronteras hondureñas”, expresó Ríos.
"Hay conflictos en Balfate, hay problemas con MARCA [Movimiento Auténtico de Reivindicación Campesina del Aguán], cuatro grupos que pertenecieron antes a MUCA [Movimiento Unificado Campesino del Aguán], y que ahora son cinco", explicó.
Además, está “la reivindicación por la empresa Campesina de Isletas,  de 900 hectáreas de la Standar Fruit Company,  que suponen ellos [los campesinos], la empresa se habría apropiado de manera ilegal”, detalló el Coordinador de FIAN. 
Informó que FIAN hace incidencia política antes, durante y después del golpe de Estado con gobiernos y  con organismos como la OEA, la ONU y la Unión Europea.
Ríos gregó que FIAN Internacional encabezará una misión junto a organizaciones como la Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH), el Centro por la Justicia y el Derecho Internacional (Cejil)  para visitar la zona y preparar un informe que  presentará a organismos regionales como los referidos.  
“Sigue entonces el régimen hondureño bajo la mira de las organizaciones de derechos humanos, por las persistentes violaciones a  derechos humanos que se dan”, concluyó.

Fuente: ResistenciaHonduras.net

Alarmante incremento de casos de VIH-Sida en Honduras

Tegucigalpa, 1 dic (PL) Un incremento alarmante del VIH-Sida se registra hoy en Honduras, donde alrededor de 28 mil personas están contagiadas con el mal, según datos de la Secretaría de Salud.

  El país posee el 60 por ciento de todos los casos de la región centroamericana y el grupo más afectado se ubica entre los 20 y los 39 años de edad.

Esta enfermedad afecta a la población joven y económicamente activa y tiene efectos negativos en el bienestar de las familias, la productividad y el costo social y hospitalario de los enfermos, reportó el Departamento de Enfermedades de Transmisión Sexual.

Después de la violencia, el sida se ha convertido en la primera causa de hospitalización y de muerte en los centros asistenciales públicos, precisaron fuentes de la entidad.

Los departamentos más afectados son los de Cortés y Francisco Morazán, donde se encuentra la capital.

Al conmemorarse hoy el Día Mundial del Sida, organizaciones sociales de Honduras y El Salvador realizarán una marcha binacional a través de la frontera para crear conciencia en la población sobre la necesidad de adoptar medidas para la prevención del mal.

"El objetivo es unificar esfuerzos y sensibilizar a la gente a fin de evitar la propagación del virus en ambas naciones", declaró Víctor Umanzor, del Centro de Atención Integral de Choluteca.

También se busca crear conciencia en los turistas que transitan por la frontera, dijo.

El primer caso de sida en Honduras se registró en 1984, en la ciudad de El Progreso, y desde entonces la epidemia se ha extendido por todo el país, sobre todo por el norte.

Fuente: Prensa Latina - mgt/car

FNRP prepara boicot a productos de las empresas del terrateniente Miguel Facussé

Red Morazánica de Información
Correo electrónico Imprimir PDF

El Comité Ejecutivo del Frente Nacional de Resistencia Popular (FNRP), acordó este lunes 29 de noviembre, en su última reunión,  hacer un boicot a los productos industriales y comerciales de las empresas del terrateniente, Miguel Facussé Barjum.
El boicot es en repudio al hostigamiento permanente del latifundista palmero Miguel Facussé, acusado por los campesinos de El Aguan de apropiarse -con engaño, adulteración de documentos, incluso con asesinatos-  de predios nacionales destinados, por derecho de tierra, a los labriegos.
Los campesinos sostienen que lotes que les pertenecían,  les fueron usurpados, mediante artimañas, por el industrial palmero Facussé, además de otros en esa misma región Norte del país, como René Morales y Reynaldo Canales.
Al menos, 16 asesinatos a campesinos,  por la misma causa, han denunciado los moradores.
Guardias de seguridad  de la empresa Dinant, propiedad de Facussé, masacraron el 15 de noviembre de 201o,  a seis agricultores del Movimiento Campesino de Aguán (MCA), en un “intento de desalojo ilegal” de tierras tituladas de forma provisional a los campesinos, señaló la organización internacional Derechos en Acción (Rights Acitons).
Según Rights Acctions,  la Dinant  está involucrada en  conflictos  por la tierra con  denuncias creíbles de actos de violencia, asesinatos, adquisiciones fraudulentas de tierras.  Asimismo, su propietario, Facussé,  ha sido denunciado ampliamente como un “partidario clave del golpe militar”.
Todavía no fue precisado cuándo, ni cómo, será realizada la acción de protesta.  No obstante, no menos de 50 artículos de alimentos, jabones, productos de limpieza  y  otros químicos y derivados de consumo popular,  son procesados por las empresas de Facussé.
Algunas empresas y marcas que podrán ser boicoteadas:
Yummies Zambos, tajaditas y yuquitas
Yummies Ranchitas, nachos y jalapechos
Cappy, maíz con queso, gorditos y tornitos
Zibas, papas y anillitos de papa
Ziba’s Costi Rica, papas fritas
Ziba’s francesa, papas a la francesa
Taco del Rancho, picante, jalapeño y barbacoa
Chicharrones del Rancho, limón y picosito
Mazola, aceite y margarina, manteca Pura
Íssima, pasta de tomate La Rojita y Sofrito
Íssima, salsas para pastas Ranchera, Tomate y Albahaca, hongos y 3 quesos
Íssima, Ketchup
Isssima, sopas de pollo, camarón, res, pollo Oriental
Íssima, spaguetti y tallarines
Íssima, consomé de gallina y de pollo
Frutas y vegetales Áltima
Detergente y jabón Xedex
Detergente y jabón Audaz
Detergente y jabón Ganex
Grupo Dinant, antes Corporación Cressida
Químicas Magna
Cressida Industrial
Químicas Láser
Alimentos Dixie
Dinapower, biocombustible (Miguel Facussé Barjum)

Fuente: www.resistenciahonduras.net

Los cables de WikiLeaks revelan un “profundo odio a la democracia por parte de nuestra dirigencia política”

Entrevista a Noam Chomsky

Amy Goodman
Democracy Now

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens


Vídeo de la entrevista de Amy Goodman con Noam Chomsky (en inglés) al final de este artículo. Transcripción no editada
AMY GOODMAN:, Nos reunimos con el distinguido disidente político y lingüista de reputación mundial, Noam Chomsky, profesor emérito del Massachusetts Institute of Technology, y autor de más de cien libros incluido su último, Esperanzas y realidades, para obtener su reacción a los documentos de WikiLeaks. Hace cuarenta años, Noam y Howard Zinn ayudaron al denunciante del gobierno, Daniel Ellsberg, a editar y publicar los Papeles del Pentágono la historia interna de máximo secreto de EE.UU. de la Guerra de Vietnam.
Noam Chomsky nos habla desde Boston… Antes de que hablemos sobre WikiLeaks, ¿cuál fue su participación en los Papeles del Pentágono? No creo que la mayoría de la gente esté informada al respecto.
NOAM CHOMSKY: Dan y yo éramos amigos. Tony Russo, quien también los preparó y ayudó a filtrarlos. Yo recibí copias por adelantado de Dan y Tony y varias personas los distribuyeron a la prensa. Yo fui una de ellas. Luego yo –junto con Howard Zinn como usted dijo– editamos un volumen de ensayos e indexamos los papeles.
AMY GOODMAN: Explique cómo funcionó. Siempre pienso que es importante –contar esa historia– especialmente para los jóvenes. Dan Ellsberg –funcionario del Pentágono, con aprobación de máximo secreto– saca de su caja de fondos esa historia de la intervención de EE.UU. en Vietnam, la fotocopia y luego ¿cómo llegó a tenerla en sus manos? ¿se la dio directamente a usted?
NOAM CHOMSKY: De Dan Ellsberg y Tony Russo, que había hecho sus fotocopias y preparado el material.
AMY GOODMAN: ¿Cuánto editó usted?
NOAM CHOMSKY: Bueno, no modificamos nada. Los papeles no fueron corregidos. Quedaron en su forma original. Lo que hicimos Howard Zinn y yo fue –aparecieron en cuatro volúmenes– fue preparar un quinto volumen, que contenía ensayos críticos de muchos expertos sobre los papeles, lo que significan, su significado, etc. Y un índice, que es casi indispensable para utilizarlos seriamente. Es el quinto volumen de la serie de Beacon Press.
AMY GOODMAN ¿De modo que fue uno de los primeros en ver los Papeles del Pentágono?
NOAM CHOMSKY: Fuera de Dan Ellsberg y Tony Russo, sí. Quiero decir, hubo algunos periodistas que pueden haberlos visto. No estoy seguro.
AMY GOODMAN: ¿Qué piensa actualmente? Por ejemplo, acabamos de reproducir este clip del miembro republicano del Congreso, Peter King, quien dice que WikiLeaks debería ser declarado una organización terrorista extranjera.
NOAM CHOMSKY: Pienso que es estrambótico. Debemos comprender –y los Papeles del Pentágono son otro ejemplo claro– que una de las principales razones para el secreto gubernamental es proteger al gobierno contra su propia población. En los Papeles del Pentágono, por ejemplo, hubo un volumen –el volumen de las negociaciones– que podría haber tenido influencia sobre actividades en curso y Daniel Ellsberg lo retuvo. Apareció un poco después. Si se consideran los papeles en sí, hay cosas que los estadounidenses debieran haber sabido y que otros no querían que supieran. Y que yo sepa, por lo que he visto en este caso, ahora vale lo mismo. De hecho, las actuales filtraciones –las que he visto por lo menos– son interesantes, primordialmente por lo que nos dicen sobre cómo funciona el servicio diplomático.
AMY GOODMAN: Las revelaciones de los documentos respecto a Irán aparecen justo cuando el gobierno iraní ha aceptado una nueva vuelta de conversaciones nucleares para principios del próximo mes. El lunes, el primer ministro israelí Benjamin Netanyahu dijo que los cables vindican la posición israelí de que Irán plantea una amenaza nuclear. Netanyahu dijo: “Nuestra región ha sido cautiva de una narrativa que es el resultado de sesenta años de propaganda, que presenta a Israel como la mayor amenaza. En realidad, los dirigentes comprenden que ese punto de vista está en bancarrota. Por primera vez en la historia, existe acuerdo en que Irán es la amenaza. Si los dirigentes comienzan a decir abiertamente lo que han estado diciendo tras puertas cerradas, podemos realizar un verdadero cambio radical en el camino hacia la paz.” La secretaria de Estado Hillary Clinton también habló de Irán en su conferencia de prensa en Washington. Dijo lo siguiente:
HILARY CLINTON: Pienso que no debiera ser una sorpresa para nadie que Irán es una fuente de gran preocupación, no sólo en EE.UU. Lo que aparece en cada reunión que tengo –en cualquier sitio del mundo– es la preocupación por las acciones e intenciones de Irán. Por ello, en todo caso, cualquiera de los comentarios de los que supuestamente se habla en los cables confirma que Irán plantea una amenaza muy seria desde el punto de vista de muchos de sus vecinos y una preocupación seria mucho más allá de su región. Por eso la comunidad internacional se juntó para aprobar las sanciones más fuertes posibles contra Irán. No sucedió porque EE.UU. haya dicho: “Por favor, ¡hagan esto para nosotros!” Sucedió porque los países –una vez que evaluaron la evidencia respecto a las acciones e intenciones de Irán– llegaron a la misma conclusión que EE.UU.: que debemos hacer lo que podamos a fin de agrupar a la comunidad internacional para que actúe para impedir que Irán se convierta en un Estado con armas nucleares. De modo que si alguien que lea las historias sobre estos, uh, supuestos cables piensa cuidadosamente, lo que concluirá es que la preocupación sobre Irán está bien fundada, es ampliamente compartida, y seguirá siendo la fuente de la política que mantenemos con naciones de la misma opinión para impedir que Irán adquiera armas nucleares.”
AMY GOODMAN: Era la secretaria Hillary Clinton, ayer, en una conferencia de prensa. Quería obtener su comentario sobre Clinton, el comentario de Netanyahu, y el hecho de que Abdullah de Arabia Saudí –el rey al que están operando de la espalda ahora en Nueva York– llamó a EE.UU. a atacar Irán. ¿Noam Chomsky?
NOAM CHOMSKY: Eso refuerza esencialmente lo que dije anteriormente, que el significado principal de los cables que están siendo publicados hasta ahora es lo que nos dicen sobre el liderazgo occidental. Hillary Clinton y Benjamin Netanyahu seguramente conocen los cuidadosos sondeos de la opinión pública árabe. El Brookings Institute publicó hace sólo algunos meses amplios sondeos de lo que los árabes piensan sobre Irán. Los resultados son bastante impresionantes. Muestran que la opinión árabe considera que la mayor amenaza en la región es Israel –es 80%. La segunda mayor amenaza es EE.UU. – 77%. Irán es mencionado como amenaza por un 10%.
Respecto a armas nucleares, de un modo bastante notable, una mayoría –en los hechos, un 57%– dice que la posesión de armas nucleares por Irán tendría un efecto positivo para la región. Ahora bien, no se trata de cifras pequeñas. Un 80%, un 77%, dicen que EE.UU. e Israel constituyen la mayor amenaza. Un 10% dice que Irán es la mayor amenaza. Puede que los periódicos no informen al respecto aquí –aparece en Inglaterra– pero es ciertamente algo familiar para los gobiernos de Israel y EE.UU., y los embajadores. Pero no aparece una palabra al respecto en ninguna parte. Lo que eso revela es el profundo odio a la democracia por parte de nuestra dirigencia política y la dirigencia política israelí. Esas cosas ni siquiera deben ser mencionadas. Eso impregna todo el servicio diplomático. Los cables no incluyen ninguna referencia a eso.
Cuando hablan de los árabes, quieren decir los dictadores árabes, no la población que se opone de modo abrumador a las conclusiones que han sacado los analistas en este caso – Clinton y los medios. También existe un problema menor; es el problema mayor. El problema menor es que los cables no nos dicen lo que piensan y dicen los dirigentes árabes. Sabemos lo que fue seleccionado de la diversidad de lo que dijeron. De modo que hay un proceso de filtración. No sabemos cuánto distorsiona la información. Pero no cabe duda de que lo que es una distorsión radical –o ni siquiera una distorsión, un reflejo – es la preocupación de que lo que importan son los dictadores. La población no importa, incluso si se opone abrumadoramente a la política estadounidense.
Hay cosas semejantes en otros sitios, como las que tienen que ver con esa región. Uno de los cables más interesantes fue un cable del embajador de EE.UU. en Israel a Hillary Clinton, que describió el ataque contra Gaza –que debiéramos llamar el ataque estadounidense/israelí contra Gaza- en diciembre de 2008. Indica correctamente que había habido una tregua. No agrega que durante la tregua –que en realidad no fue respetada por Israel– pero que durante la tregua, Hamás la respetó escrupulosamente según el propio gobierno israelí, no se disparó un solo cohete. Es una omisión. Pero luego viene una mentira directa: dice que en diciembre de 2008, Hamás reanudó el disparo de cohetes y que por ello Israel tuvo que atacar en autodefensa. Ahora bien, el embajador seguramente sabe que debe haber alguien en la embajada de EE.UU. que lea la prensa israelí –la prensa israelí dominante– en cuyo caso la embajada seguramente sabe que es exactamente lo contrario: Hamás estaba pidiendo una renovación del cese al fuego. Israel consideró la oferta, la rechazó, y prefirió bombardear en lugar de tener seguridad. También omitió que mientras Israel nunca respetó el cese al fuego –mantuvo el sitio en violación del acuerdo de tregua– el 4 de noviembre, el día de la elección de 2008 en EE.UU., el ejército israelí invadió Gaza, y mató a media docena de militantes de Hamás, lo que condujo a un intercambio de fuego en el cual todas las víctimas, como de costumbre, fueron palestinas. Luego en diciembre, Hamás –cuando terminó oficialmente la tregua– Hamás pidió que se renovara. Israel rehusó, y EE.UU. e Israel prefirieron lanzar la guerra. Lo que informó la embajada es una burda falsificación, y es muy significativa ya que –ya que tenía que ver con la justificación del ataque asesino– lo que significa que o la embajada no tenía idea de lo que estaba sucediendo o de otra manera, que estaba mintiendo directamente.
AMY GOODMAN: ¿Y el último informe que acaba de aparecer –de Oxfam, de Amnistía Internacional, y de otros grupos – sobre los efectos del sitio en Gaza? ¿Qué pasa ahora mismo?
NOAM CHOMSKY: Un sitio es un acto de guerra. Si alguien insiste en eso, es Israel. Israel lanzó dos guerras –1956 y 1967– en parte sobre la base de que su acceso al mundo exterior estaba muy parcialmente restringido. Ese mismo sitio parcial que consideraron un acto de guerra y justificación para –bueno, una de varias justificaciones– para lo que llamaron guerra “preventiva” –o si se quiere, profiláctica. De modo que lo entienden perfectamente y el argumento es correcto. El sitio es un acto criminal, para comenzar. El Consejo de Seguridad ha llamado a Israel a levantarlo, y otros también lo han hecho. Tiene el propósito –como lo han declarado funcionarios israelíes– de mantener al pueblo de Gaza a un nivel mínimo de existencia. No quieren matarlos a todos porque no se vería bien ante la opinión internacional. Como dicen, “mantenerlos a dieta”. Esta justificación, comenzó poco después de la retirada oficial israelí. Hubo una elección en enero de 2006, la única elección libre en el mundo árabe –cuidadosamente monitoreada, reconocida como libre– pero tuvo un defecto. Ganaron los que no debían hacerlo. Es decir Hamás, los que no quería EE.UU., e Israel no quería. Instantáneamente, dentro de días, EE.UU. e Israel impusieron duras medidas para castigar al pueblo de Gaza por haber votado de manera equivocada en una elección libre.
El próximo paso fue que ellos –EE.UU. e Israel– trataron, junto con la Autoridad Palestina, de realizar un golpe militar en Gaza para derrocar el gobierno elegido. Fracasó – Hamás derrotó el intento de golpe. Fue en julio de 2007. Entonces, el sitio fue endurecido considerablemente. Mientras tanto ocurrieron numerosos actos de violencia, bombardeos, invasiones, etc., etc. Pero básicamente, Israel afirma que cuando la tregua fue establecida en el verano de 2008, el motivo para que Israel no lo observara y levantara el sitio fue que un soldado israelí –Gilad Shalit– fue capturado en la frontera. El comentario internacional lo considera un crimen terrible. Bueno, piénsese como se quiera, la captura de un soldado de un ejército atacante –y el ejército estaba atacando Gaza– no se aproxima en nada al nivel del crimen de secuestrar civiles. Justo un día antes de la captura de Gilad Shalit en la frontera, tropas israelíes habían entrado en Gaza, secuestrado a dos civiles –los Hermanos Muammar– y se los habían llevado al otro lado de la frontera. Desaparecieron en algún sitio del sistema carcelario de Israel, donde cientos de, tal vez algo como mil, personas son mantenidas a veces durante años sin ser acusadas. También hay prisiones secretas. No sabemos lo que pasa en ellas.
Esto es de por sí un crimen mucho peor que el secuestro de Shalit. De hecho, se podría argumentar que fue un motivo por el cual apenas se informó al respecto: Israel lo ha estado haciendo hace años, de hecho, decenios. Raptos, capturas de gente, secuestros de barcos, asesinatos, llevarlos a Israel, a veces como rehenes durante muchos años. De modo que esto es una práctica regular; Israel puede hacer lo que quiere. Pero la reacción aquí y en el resto del mundo al secuestro de Shalit, bueno, no secuestro, no se secuestra a soldados –la captura de un soldado, como un crimen inconfesable, justificación para mantener el sitio y asesinar… es una desgracia.
AMY GOODMAN: Por lo tanto Amnistía Internacional, Oxfam, Save the Children, y otros dieciocho grupos de ayuda llaman a que Israel levante incondicionalmente el bloqueo de Gaza. Y en Wikileaks publican un cable diplomático estadounidense –suministrado a The Guardian por Wikileaks– que describe: “Directiva nacional de recolección de inteligencia humana: Solicita a personal de EE.UU. para que obtenga detalles de planes de viaje, como ser rutas y vehículos utilizados por dirigentes de la Autoridad Palestina y miembros de Hamás”. El cable pide: “Información biográfica, financiera, biométrica sobre dirigentes y representantes clave de la AP y de Hamás, que incluyen a la Joven Guardia, dentro de Gaza, Cisjordania, y fuera,” dice.
NOAM CHOMSKY: No debiera constituir una gran sorpresa. Contrariamente a la imagen que se proyecta en este país, EE.UU. no es un intermediario honesto. Es un participante, un participante directo y crucial de los crímenes israelíes, tanto en Cisjordania como en Gaza. El ataque en Gaza fue un caso claro: utilizaron armas estadounidenses, EE.UU. bloqueó esfuerzos de cese al fuego, dieron apoyo diplomático. Lo mismo vale para los crímenes diarios en Cisjordania, y no hay que olvidarlos. En realidad, Save The Children ha informado que en el Área C –el área de Cisjordania controlada por Israel– las condiciones son peores que en Gaza. De nuevo, todo esto tiene lugar sobre la base del apoyo crucial, decisivo, de EE.UU., militar, diplomático, económico; y también del apoyo ideológico – lo que quiere decir la distorsión de la situación, como ha sido hecho de nuevo, dramáticamente, en los cables.
El sitio en sí es simplemente criminal. No solo bloquea ayuda desesperadamente necesitada, también aleja a los palestinos de la frontera. Gaza es un sitio pequeño, fuerte y densamente superpoblado. Y el fuego y los ataques israelíes alejan a los palestinos de la tierra árabe en la frontera, y también limita a los pescadores de Gaza a las aguas territoriales. Son obligados por cañoneras israelíes –todo es igual, claro está– a pescar cerca de la costa donde la pesca es casi imposible porque Israel ha destruido los sistemas eléctricos y de alcantarillado y la contaminación es terrible. Es sólo un estrangulamiento para castigar a la gente por estar allí y por insistir en votar de la manera no deseada. Israel decidió: “Ya no queremos esto. Librémonos de ellos.”
También debiéramos recordar que la política estadounidense/israelí –desde Oslo, desde inicios de los años noventa– ha sido separar Gaza de Cisjordania. Es una violación directa de los acuerdos de Oslo, pero ha sido implementada sistemáticamente, y ha tenido mucho efecto. Significa que casi la mitad de la población palestina sería separada de cualquier posible arreglo político al que se pudiera llegar. También significa que Palestina pierde su acceso al mundo exterior. Gaza debería tener y puede tener aeropuertos y puertos marítimos. Ahora mismo, Israel se ha apoderado de cerca de un 40% de Cisjordania. Las últimas ofertas de Obama han otorgado aún más, y ciertamente planifican apoderarse de más. Lo que queda es sólo santificado. Es lo que el planificador, Ariel Sharon, llamó bantustanes. Y también están en prisión, mientras Israel se apodera del Valle del Jordán y expulsa a los palestinos. Son todos crímenes de la misma pieza.
El sitio de Gaza es particularmente grotesco por las condiciones bajo las cuales se obliga a vivir a la gente. Quiero decir, si una persona joven en Gaza –estudiante en Gaza, digamos– quiere estudiar en una universidad de Cisjordania, no puede hacerlo. Si una persona en Gaza necesita un entrenamiento o tratamiento médico avanzado de un hospital en Jerusalén este, donde hay entrenamiento, ¡no puede ir! Se retienen las medicinas. Es un crimen escandaloso, en general.
AMY GOODMAN: ¿Qué piensa que EE.UU. debiera hacer en este caso?
NOAM CHOMSKY: Lo que EE.UU. debiera hacer es muy simple: debiera unirse al mundo. Quiero decir que supuestamente existen negociaciones. Tal como son presentadas aquí, el cuadro estándar es que EE.UU. es un intermediario honesto que trata de juntar a dos oponentes recalcitrantes – Israel y la Autoridad Palestino. No es más que una farsa.
Si hubiera negociaciones serias, serían organizadas por alguna parte neutral y EE.UU. e Israel estarían de un lado y el mundo estaría del otro. Y no es una exageración. No debiera ser un secreto que desde hace tiempo ha habido un consenso internacional abrumador sobre una solución diplomática, política. Todos conocen las líneas básicas: se podrá discutir sobre algunos de los detalles. Incluye a todos con la excepción de EE.UU. e Israel. EE.UU. ha estado bloqueando la solución durante 35 años, con interrupciones ocasionales – breves. Incluye a la Liga Árabe. Incluye a la Organización de Estados Islámicos, que incluye a Irán. Incluye a todo protagonista relevante con la excepción de EE.UU. e Israel, los dos Estados que la rechazan. De modo que si llegara a haber negociaciones que fueran serias, es la manera como serían organizadas. Las negociaciones reales apenas llegan al nivel de comedia. El tema que está siendo discutido es una nota al pié, una nota al pié menor: expansión de los asentamientos. Claro que es ilegal. De hecho, todo lo que Israel está haciendo en Cisjordania y Gaza es ilegal. Ni siquiera ha sido controversial desde 1967…
AMY GOODMAN: Quiero leerle ahora lo que ha twitteado Sarah Palin –la ex gobernadora de Alaska, por supuesto, y candidata republicana a la vicepresidencia. Es lo que ha twitteado sobre Wikileaks. Más bien, lo colocó en Facebook. Dijo: “Primero y ante todo, ¿qué pasos se han tomado para impedir que el director de WikiLeaks Julian Assange distribuya este material confidencial altamente delicado, especialmente después que ya había publicado material, no una vez sino dos veces, en los meses anteriores? Assange no es un periodista, no más que un editor de la nueva revista “Inspire” en idioma inglés de al-Qaida es un periodista. Es un agente anti-estadounidense con sangre sobre sus manos. Su publicación pasada de documentos clasificados reveló la identidad de más de 100 fuentes afganas a los talibanes. ¿Por qué no ha sido perseguido con la misma urgencia con la que perseguimos a dirigentes de al-Qaida y de los talibanes?” Noam Chomsky, ¿su respuesta?
NOAM CHOMSKY: Es exactamente lo que esperaría de Sarah Palin. No sé cuanto entiende, pero pienso que debemos prestar atención a lo que nos dicen las filtraciones… Tal vez la más dramática revelación, o mención, es el amargo odio a la democracia que revela tanto el gobierno de EE.UU. –Hillary Clinton, y otros– como el servicio diplomático.
Decir al mundo –bueno están hablando entre ellos– pretender los unos a los otros que el mundo árabe considera Irán como la principal amenaza y que quiere que EE.UU. bombardee Irán, es extremadamente revelador, siendo que saben que aproximadamente un 80% de la opinión árabe considera a EE.UU. y a Israel como la mayor amenaza, un 10% considera a Irán como la mayor amenaza, y que una mayoría, 57%, piensa que a la región le iría mejor con armas nucleares iraníes como una especie de disuasivo. Eso ni siquiera lo mencionan. Todo lo que mencionan es lo que ellos afirman que han dicho los dictadores árabes – brutales dictadores árabes. Es lo que cuenta.
No sabemos hasta qué punto es representativo de lo que dicen, porque no sabemos cuál es el filtro. Pero es un aspecto menor. El aspecto más importante es que la población es irrelevante. Todo lo que importa son las opiniones de los dictadores que apoyamos. Si nos respaldaran, eso sería el mundo árabe. Es un cuadro muy revelador de la mentalidad de la dirigencia política de EE.UU. y, presumiblemente, la opinión principal, a juzgar por el comentario que ha aparecido aquí, es la manera como también ha sido presentada en la prensa. No importa lo que piensen los árabes.
AMY GOODMAN: Su artículo, Outrage Misguided. De vuelta a las elecciones de mitad de período y lo que vamos a presenciar ahora. ¿Puede hablar sobre el movimiento Tea Party?
NOAM CHOMSKY: El movimiento Tea Party es, tal vez un 15 o 20% del electorado. Es relativamente acaudalado, blanco, nativista, ya sabe, tiene características más bien tradicionales nativistas. Pero lo que es mucho más importante, pienso, es la indignación. Más de la mitad de la población dice que más o menos lo apoyaron, o apoyan su mensaje. Lo que la gente piensa es extremadamente interesante. Quiero decir, los sondeos revelan abrumadoramente que la gente está extremadamente amargada, molesta, hostil, opuesta a todo.
La causa primordial es indudablemente el desastre económico. No es sólo la catástrofe financiera, es un desastre económico. Quiero decir, en la industria manufacturera, por ejemplo, los niveles de desempleo están al nivel de la Gran Depresión. Y a diferencia de la Gran Depresión, esos puestos de trabajo no volverán. Los propietarios y administradores estadounidenses han tomado hace tiempo la decisión de que pueden obtener más beneficios con complicados negocios financieros que mediante la producción. De modo que las finanzas –y esto data de los años setenta, sobre todo Reagan lo aumentó, y después– La economía ha sido financializada.
Las instituciones financieras han crecido enormemente en su parte de los beneficios corporativos. Podrá ser algo como un tercio, o algo semejante, en la actualidad. Al mismo tiempo, correspondientemente, la producción ha sido exportada. Si se compra algún artefacto electrónico es chino. China es una planta de montaje para un centro de producción del noreste asiático. Las partes y componentes llegan de los países más avanzados – y de EE.UU., así como la tecnología. Por lo tanto, sí, es un sitio barato para ensamblar cosas y venderlas de vuelta aquí. Bastante similar en México, ahora Vietnam, etc. Es la manera de lograr beneficios.
Destruye a la sociedad en este país, pero eso no preocupa a la clase propietaria y a la clase gerencial. Su preocupación son los beneficios. Es lo que impulsa la economía. El resto es una consecuencia. La gente está extremadamente amargada por ello, pero no parece comprenderlo. De modo que la misma gente, que constituye una mayoría, que dice que Wall Street tiene la culpa por la actual crisis, vota republicano. Los dos partidos están profundamente metidos en los bolsillos de Wall Street, pero los republicanos mucho más que los demócratas.
Lo mismo vale para un tema tras el otro. El antagonismo a todos es extremadamente elevado –verdadero antagonismo, a la población no le gustan los demócratas, pero odia aún más a los republicanos. Está contra el gran dinero. Está contra el gobierno. Está contra el Congreso. Está contra la ciencia –
AMY GOODMAN: Noam, quisiera preguntarle: si fuera el principal asesor del presidente Obama: ¿qué le aconsejaría que hiciera ahora mismo?
NOAM CHOMSKY: Le diría que hiciera lo que Franklin Delano Roosevelt hizo ante la oposición del gran dinero: Ayudar a organizar, estimular la oposición pública e introducir un serio programa populista, lo que es posible. Estimular la economía. No regalar todo a los financistas. Imponer una verdadera reforma al sistema de salud. La reforma de la salud que fue introducida podrá ser una ligera mejora pero deja sin tocar algunos importantes problemas. Si le preocupa el déficit, preste atención al hecho de que es casi totalmente atribuible a los gastos militares y a este programa de salud totalmente disfuncional.
AMY GOODMAN: Noam, continuamos con su receta – el consejo que le daría hoy en día al presidente Obama.
NOAM CHOMSKY: Bueno, la economía es un desastre. Hay un 10% de desempleo oficial, probablemente el doble en desempleo real. Mucha gente desempleada desde hace años –es una inmensa tragedia humana, pero también es una tragedia económica. Son recursos no utilizados que podrían estar produciendo para producir las cosas que este país necesita. EE.UU. se está convirtiendo en una especie de país del tercer mundo.
El otro día, tomé un tren de Boston a Nueva York – es la estrella del sistema ferroviario de Amtrak. Duró aproximadamente, tal vez veinte minutos menos que el tren que mi esposa y yo tomábamos hace sesenta años de Boston a Nueva York. En cualquier país europeo, o realmente, en cualquier país industrial hubiese durado la mitad. Muchos países no industriales; tampoco España es un país súper rico, está introduciendo un tren de 300 kilómetros por hora. Es sólo un ejemplo. EE.UU. necesita desesperadamente muchas cosas: una infraestructura decente, un sistema educacional decente, más paga y apoyo para los maestros, toda clase de cosas. Y las políticas que son realizadas han sido diseñadas para enriquecer sobre todo a las instituciones financieras; y hay que recordar que muchas de las principales corporaciones como, digamos, General Electric y General Motors son también instituciones financieras, constituyen gran parte de sus actividades. Es muy poco claro que esas instituciones hagan algo por la economía. Algunos economistas en este país –de la tendencia dominante– comienzan a plantear este tema. Podrían dañar a la economía, en realidad. Lo que hacen es enriquecer a los ricos, y es el propósito de las políticas.
Una alternativa sería estimular la economía. La demanda es muy baja – esas corporaciones están inundadas de dinero, obtienen inmensos beneficios. Pero no quieren gastarlo, no quieren invertirlo. Más bien quieren obtener ganancias con él. Las instituciones financieras no producen nada, sólo mueven el dinero y ganan dinero con diversos negocios. El público tiene demanda de consumo, pero es muy ligera. Hay que recordar que hubo una burbuja de la vivienda de 8 billones [millones de millones] de dólares que estalló, destruyendo los activos de la mayoría de la gente. Ahora trata desesperadamente de conservar un poco para salvarse. La única fuente de demanda ahora mismo serían los gastos del gobierno. Ni siquiera tienen que afectar al déficit –pueden ser realizados mediante préstamos de la Reserva Federal que envía los intereses directamente al Tesoro– si a alguien le preocupa el déficit, que en realidad es un tema menor, pienso.
Debería haber un gasto masivo en la infraestructura, debería haber gastos en cosas simples como ambientalización. Deberíamos tener un programa sustancial para reducir la gravísima amenaza del calentamiento global. Pero por desgracia es poco probable con las nuevas legislaturas republicanas y los efectos de la masiva propaganda corporativa para tratar de convencer a la gente de que es un engaño liberal. Los últimos sondeos muestran que cerca de un tercio de los estadounidenses cree en el calentamiento global antropogénico – ya sabe, la contribución humana al calentamiento global. Es casi un golpe mortal para la especie. Si EE.UU. no hace nada, nadie lo hará.
AMY GOODMAN: ¿Qué piensa de la cumbre global del cambio climático que tiene lugar en Cancún?
NOAM CHOMSKY: Bueno, la Cumbre de Copenhague fue un desastre – no pasó nada. Ésta en Cancún ha fijado objetivos mucho menores en la esperar de lograr por lo menos algo. Pero supongamos que logran todos sus objetivos, lo que es muy poco probable; será un mondadientes en una montaña. Hay muchos otros problemas serios al respecto.
Ahora enfrentamos una situación en la cual los negacionistas del cambio climático se están apoderando de los comités relevantes de la Cámara de Representantes –ciencia, tecnología, etc. De hecho, uno de ellos dijo recientemente: “No tenemos que preocuparnos por el tema porque Dios se hará cargo”. Es increíble que esto esté sucediendo en el país más rico, más poderoso del mundo. Es un área importante en la cual debería haber un cambio sustancial y mejoras. Si no, no habrá mucho más de qué hablar en una generación o dos.
Otros incluyen la simple reconstrucción de la economía en este país para que la gente pueda volver al trabajo, para que pueda producir cosas que el país necesita, para que pueda vivir vidas decentes. Todo eso puede ser hecho. Los recursos existen, pero no las políticas.
AMY GOODMAN: Noam, cuando uno observa el nuevo Congreso, estoy leyendo en The New Yorker: "Darrell Issa, un representante republicano de California, es uno de los hombres más ricos del Congreso. Ganó su dinero vendiendo alarmas para coches, lo que es interesante, porque ha sido acusado dos veces de robo de coches. Dijo que tuvo “una juventud pintoresca”. Ahora, cuando los republicanos están a punto de tomar el control de la Cámara, Issa se prepara para llegar a ser presidente del Comité de Supervisión. El puesto viene acompañado de amplios poderes de orden de comparecencia, e Issa ya ha indicado cómo piensa emplearlos. No le interesa, aseguró a un grupo de republicanos de Pensilvania durante el verano, andar escarbando a la busca del tipo de información que podría embarazar a otros multimillonarios: ‘no los utilizaré para hacer que EE.UU. corporativo viva atemorizado’. En su lugar quiere llegar a donde ve la verdadera maldad. Quiere investigar a los climatólogos. Arriba en su lista están los pacientes investigadores sufridos cuyos correos electrónicos fueron pirateados el año pasado desde el sistema informático de la Universidad de East Anglia en Gran Bretaña. Aunque su trabajo ha sido tema de tres investigaciones separadas de ‘Climagate’ –todas las cuales establecieron que las afirmaciones de manipulación de datos carecían de fundamento– Issa no está satisfecho. Dijo recientemente: “Vamos querer tener otra oportunidad”.
NOAM CHOMSKY: Sí. Forma parte de la masiva ofensiva –básicamente una ofensiva corporativa– Y no han guardado silencio al respecto. La Cámara de Comercio –el mayor lobby empresarial– el Instituto Estadounidense del Petróleo y otros han dijo, de manera bastante pública, que están realizando una masiva “campaña educacional” para convencer a la población que el calentamiento global no es real. Y tiene efecto. Se ve incluso en la manera como los medios lo presentan: se lee, digamos, en una discusión en el New York Times sobre el cambio climático. Tienen que ser objetivos –presentar los dos lados– de modo que un lado está formado por un 98% de científicos calificados y el otro es Issa y un par de escépticos respecto al cambio climático. Les falta, si os dais cuenta, una tercera parte – es decir una cantidad muy sustancial de destacados científicos quienes dicen que el consenso no está ni cera de ser suficientemente alarmista y que en realidad la situación es mucho peor. EE.UU. ha estado dando largas al asunto desde hace mucho tiempo, y ahora es mucho peor.
Hace sólo un par de días, hubo un informe sobre un análisis de la producción de tecnología verde. Resulta que China va adelante, seguida por Alemania, España va muy avanzada, y EE.UU. es uno de los más atrasados. De hecho, la inversión de EE.UU. en tecnología verde es mayor en China –creo que dos veces mayor en China– que en EE.UU. y Europa en conjunto. Son verdaderas patologías sociales, exacerbadas por la última elección, pero sólo un aspecto en el cual la política se mueve totalmente en la dirección equivocada. Hay alternativas significativas, y si no son consideradas podría ser un verdadero desastre. Podría estar bastante cerca.
AMY GOODMAN: Quisiera cambiar de tema por un minuto, Noam Chomsky, y hablar sobre las elecciones que acaban de tener lugar en Haití.
NOAM CHOMSKY: “Elecciones” debiera ser colocado entre comillas. Si tuviéramos elecciones en EE.UU. en las cuales los partidos Demócrata y Republicano estuvieran excluidos y sus dirigentes políticos exiliados en Sudáfrica y no se les permitiera volver a EE.UU., no serían consideradas elecciones serias. Pero es exactamente lo que ocurrió en Haití. Los principales partidos políticos prohibidos – como sabemos EE.UU. y Francia invadieron esencialmente Haití en 2004, secuestraron al presidente y lo enviaron a África central. Su partido está prohibido. La mayoría de los analistas supone que, como en el pasado, si se le permitiera presentarse como candidato probablemente ganaría la elección. El ex presidente Aristide es, según toda la información disponible, la personalidad política más popular en Haití. No sólo no han permitido que se presente –esencialmente, EE.UU.– sino no se permite su retorno. Han tratado de mantenerlo fuera del hemisferio. Seguro, no puede volver a Haití, pero EE.UU. ha estado tratando de mantenerlo fuera del hemisferio en su totalidad. Lo que ha tenido lugar es una especie de farsa –no es nada, sabe, los haitianos tratan de expresarse, y deberíamos respetarlo. Pero las principales alternativas que podrían tener son excluidas por el poder extranjero, el poder de EE.UU. y de Francia, que es el segundo de dos torturadores históricos de Haití.
AMY GOODMAN: Honduras. Es interesante que entre estos cables que han salido a la luz mediante la publicación de WikiLeaks se encuentra el cable diplomático de EE.UU. de 2008 que dice exactamente lo que el gobierno de EE.UU. no estuvo dispuesto a decir en público: que el golpe contra Manuel Zelaya fue totalmente ilegal. ¿Su reacción, Noam Chomsky?
NOAM CHOMSKY: Así es. Es un análisis de la embajada en Tegucigalpa, Honduras, que dice que han hecho un cuidadoso análisis de los antecedentes legales y constitucionales y que concluyen –puede leer su resumen, que está en la conclusión– que no cabe duda de que el golpe fue ilegal e inconstitucional. El gobierno de Washington, como usted señala, no estuvo dispuesto a decirlo. Y de hecho, después de algunas dudas, Obama terminó esencialmente por reconocer la legitimidad del golpe. Apoyó que se realizara la elección bajo el régimen golpista, que la mayor parte de Latinoamérica y Europa se negó a reconocer. Pero EE.UU. lo hizo.
De hecho, el embajador de EE.UU. acusó públicamente a los latinoamericanos que no estuvieron de acuerdo de ser ‘seducidos por el realismo mágico’, como en las novelas de García Márquez o algo así, sólo una declaración de desdén. Deberían estar de acuerdo con nosotros y apoyar el golpe militar – que es ilegal e inconstitucional. Y tiene muchos efectos. Uno de los efectos es que preserva para EE.UU. una gran base aérea – la Base Aérea Palmerola, una de las últimas que quedan en Latinoamérica. Ha sido expulsado de todas las otras.
AMY GOODMAN: Tengo dos preguntas y sólo nos quedan dos minutos. Una es sobre Corea del Norte. Los documentos de WikiLeaks muestran a diplomáticos chinos que dicen que responsables chinos “dudan cada vez de la utilidad de la vecina Corea del Norte” y apoyarían la reunificación. ¿Qué significa esto?
NOAM CHOMSKY: Soy muy escéptico sobre esa declaración. No existe ninguna señal de que China esté dispuesta a tener tropas de EE.UU. en su frontera, y ésa sería una consecuencia muy probable de una Corea reunificada. Pero ha estado objetando amargamente a las maniobras navales de EE.UU. en el Mar Amarillo, no lejos de su costa – que ellos llaman sus “Aguas Económicas Territoriales”. Lo último que quieren es la expansión de fuerzas militares de EE.UU. cerca de sus fronteras. Pueden pensar –no lo sé– que Corea del Norte simplemente no es viable, y que tendrá que derrumbarse, y ese es un problema terrible desde muchos puntos de vista, pero eso no lo sé. Pero soy muy escéptico sobre esa filtración.
AMY GOODMAN: Finalmente, Noam, sobre su último libro Esperanzas y perspectivas. ¿Qué le da esperanza?
NOAM CHOMSKY: Bueno, la parte de las Esperanzas de ese libre tiene que ver sobre todo con Suramérica donde realmente ha habido algunos cambios significativos y dramáticos en la última década. Por primera vez en 500 años, los países suramericanos se han estado moviendo hacia la integración, que es un requisito previo para la independencia, y han comenzado a enfrentar algunos de sus problemas internos realmente desesperados. Existe una inmensa disparidad entre islas de extrema riqueza y de pobreza masiva. Una cantidad de países – incluido el más destacado, Brasil, han dado pasos en ese sentido. Bolivia ha sido bastante dramática, con la victoria de la población indígena en una importante elección democrática. Son hechos importantes.
AMY GOODMAN: Noam Chomsky, gracias por haber estado con nosotros. Oh, y feliz cumpleaños.
NOAM CHOMSKY: Gracias.

Fuentes: http://www.alternet.org/rights/149032/noam_chomsky:_wikileaks_cables_reveal_%22profound_hatred_for_democracy_on_the_part_of_our_political_leadership%22?page=entire
http://www.democracynow.org/blog/2010/11/30/noam_chomsky_on_the_economy_us_midterm_elections_climate_change_haiti_and_more
 
Fuente: www.rebelion.org